张德彝(1847-1918),原名张德明,字俊峰、在初。祖籍福建,后迁盛京铁岭(今辽宁铁岭河西蔡牛乡张家庄),满族,汉军镶黄旗人。晚清外交家、翻译家、游记作家。
清道光二十七年(1847)生于北京,自幼家境贫困,靠舅父帮助入塾,读书刻苦,锲而不舍。
同治元年(1862),15岁,考入北京同文馆(是为全国唯一的外语学校)。三年(1864)毕业。
同治五年(1866),作为同文馆英文班学生,随官员斌椿游历欧洲,出国考察。
同治七年(1868),退役英国驻华公使蒲安臣率“中国使团”出访美国、英国、法国、比利时、普鲁士、俄罗斯等十个国家,张德彝随团任通事(翻译员)。
同治九年(1870),因发生天津教案,钦差大臣崇厚赴法国道歉,张德彝为随行英文翻译员,期间目击巴黎公社革命。
光绪二年(1876),随清政府第一任驻英公使郭嵩焘到伦敦使馆任翻译。
光绪十三年(1887年),随洪钧至柏林公使馆任随员。十七年(1891)回国,与同文馆校友沈铎一起教授光绪帝英文,成为“帝师”,见帝赐免跪拜。
光绪二十二年(1896),出任驻英国公使罗丰禄的参赞。
光绪二十七年(1901),任参赞,随专使大臣那桐出使日本。
光绪二十八年(1902),授二品官衔,出任英国大使,代表清政府在伦敦签订《保工章程》,没有给英国人任何在华特权。
光绪三十二年(1906),任满回国。
张德彝一生8次出国,在国外27年。每次出国,皆写下详细日记,依次辑成《航海述奇》4卷,《再述奇》6卷,《三述奇》8卷,《四述奇》16卷,《五述奇》12卷,《六述奇》12卷,《七述奇》(佚),《八述奇》20卷,共70余卷,200余万字。张德彝是中国历史上自己培养的第一批外语翻译员,是第一个介绍欧美戏剧,第一个从国外引进标点符号,第一个进入金字塔参观……具有众多第一的人。
民国七年(1918),在北京病逝,享年71岁。有人赠与挽联云:环游东亚西欧,作宇宙大观,如此壮行能有几;著述连篇累续,阐古今奥秘,斯真名士不虚生。